چهارمین همایش
سراسری ناشران قرآن كریم برگزار شد
چهارمین همایش سراسری ناشران قرآن كریم با حضور رئیس سازمان تبلیغات
اسلامی و جمعی از ناشران كتاب های قرآنی صبح امروز در باشگاه فرهنگیان برگزار شد.
در این مراسم سید مهدی خاموشی رئیس سازمان تبلیغات
اسلامی و
محمد خواجوی، رئیس سازمان دارالقرآن سخنرانی كردند.
خواجوی اظهار داشت: حفظ و صیانت از قرآن كریم باید به وسیله افراد صالح و نیك صورت
گیرد و توجه نكردن به تصحیح قرآن كریم پیامدها و آثار نامناسبی در كشورهای اسلامی
دارد كه لازم است ناشران و ناظران در امر چاپ و نشر قرآن كریم دقت بیشتری در این
زمینه داشته باشند.
همچنین آخوندی اظهار داشت: قبل از پیروزی انقلاب اسلامی متاسفانه در امر چاپ و نشر
قرآن نظارت دقیقی صورت نمیگرفت، بطوری كه در تعدادی از كتابهای قرآن كریم اشتباهات
لغوی، ترجمهای، اعرابی و حذف كلمات و جمله وجود داشت كه این امر موجب تحریف قرآن و
برداشت نادرست از مفاهیم قرآن شد و دشمنان اسلام نیز از این قضیه سوءاستفادههای
بسیاری كردند.
وی افزود: خوشبختانه بعد از پیروزی انقلاب
اسلامی با تاسیس مركز نظارت بر چاپ و نشر
قرآن كریم و فعالیت سازمان دارالقرآن نظارتهای بیشتری در این زمینه صورت گرفت و
بسیاری از این قبیل مشكلات در زمینه چاپ و نشر قرآن مرتفع شد.
در ادامه نیز محمد تقی انصاریان، مدیر انتشارات انصاریان قم تصریح كرد: تاكنون قرآن
كریم به 170 تا 180 زبان مختلف دنیا ترجمه شده كه به 1200 نوع ترجمه میرسد در حالی
كه از این تعداد سهم كشور ما 15 ترجمه است و متاسفانه در زمینه ترجمه قرآن مشكلات
بسیاری برای ناشران وجود دارد.
وی افزود: مسئولان و ناظران در زمینه چاپ و نشر قرآن كریم باید نظارت و توجه بیشتری
نسبت به مقوله ترجمه قرآن كریم به زبانهای مختلف داشته باشند تا كشورمان بتواند
همانند دیگر كشورهای اسلامی در این زمینه موفقیتهای چشمگیری به منظور ترویج و توسعه
فرهنگ قرآنی در سایر كشورهای جهان كسب كند.
در ادامه این برنامه نیز میز گردی با حضور ناشران و دستاندركاران
نظارت بر امر چاپ و انتشار قرآن كریم برگزار شد و ناشران به ارائه دیدگاهها و
مشكلات خود پرداختند.