«قرآن در ادب فارسی (ترجمه
تصويری و آهنگين سوره طه)» منتشرشد
كتاب «قرآن در ادب فارسی» ترجمه تصويری و
تفسيرهای آهنگين و پيوسته سوره طه توسط
«عبدالكريم بیآزار شيرازی» منتشرشد.
اين كتاب، تفسيری فشرده
درباره محتوای سوره «طه» است كه با
رويكردی ادبی (منظوم) ارائه شده است.
در اين كتاب ضمن بيان
كلياتی از مندرجات و مفاهيم سوره طه، به
گوشههايی از اين سوره پرداخته شده و در
آن، تفسيری اجمالی از محتوای سوره ارائه
میشود.
مفهوم رنج و شقاوت حضرت
آدم(ع) و حوا بر اثر نزديك شدن و تناول از
شجره ممنوعه، احتجاج حضرت موسی(ع) با
فرعونيان درباره توحيد، الطاف خداوند به
حضرت موسی(ع)، نجات بنیاسرائيل، ساعت
وقوع قيامت و گفتوگوهای حضرت موسی(ع) با
خداوند از موضوعات اصلی اين كتاب است.
همچنين در اين كتاب ترجمهای منظوم از اين
سوره ارائه میشود.
دفتر نشر فرهنگ اسلامی
به تازگی همچنين ترجمه تصويری و تفسير
آهنگين سورههای حشر، تكوير، فجر، حاقه و
نصر را با تأليف بیآزار شيرازی منتشر
كرده است.
در اين كتاب ابتدا
ترجمهای منظوم از سورههای يادشده به عمل
آمده، آنگاه مفاهيم اصلی مندرج در اين
سوره مورد شرح و بررسی اجمالی قرار گرفته
است.
بررسی صفات جبرئيل و
نشانههای هولناك قيامت مانند از بين رفتن
زمين و خورشيد و بررسی حقايق قيامت از
جمله نامه اعمال و كيفيت حشر موجودات در
قيامت از اصلیترين مباحث مطرحشده در اين
كتاب است.
اين دو كتاب در شمارگان
3000 نسخه منتشر و به بازار كتاب عرضه شده
است.
از دفتر نشر فرهنگ
اسلامی كتابهای زندگی سياسی هشتمين امام
به تأليف «خليل خليلی»، «ترجمه تفسير
نهجالبلاغه» اثر «علامه جعفری» و
قرآنهای كيفی بدون ترجمه نيز تا اواخر
ماه آينده توسط دفتر نشر فرهنگ اسلامی
تجديد چاپ خواهدشد.
يادآوری میشود دفتر نشر
فرهنگ اسلامی ترجمه قرآن «غلامعلی حداد
عادل» و «رسولی محلاتی» را در زير چاپ
دارد.
منبع :
خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا)