بيانات در دانشگاه افسرى امام على (عليه‌السّلام)

19/8/1390

بسم ‏اللَّه الرّحمن الرّحيم‏

به همه‌ى دانش‌آموختگان عزيزِ دانشگاه‌هاى ارتش جمهورى اسلامى ايران و نيز به همه‌ى جوانان عزيزى كه سردوشى گرفتند و وارد خيل عظيمِ مجاهدان ارتش جمهورى اسلامى ايران شدند، تبريك عرض ميكنم.

براى ما هم عيدى است، شايسته‌ى تبريكى است كه اين تعداد جوانهاى مؤمن، باصفا، نورانى، دانش‌آموخته و دانش‌طلب، وارد مجموعه‌ى عظيم نيروهاى مسلح و ارتش جمهورى اسلامى ميشوند. حقيقتاً در هر يك از بازديدهائى كه با شما جوانان مؤمن ديدارى هست، خداى متعال را از اعماق جان سپاس ميگوئيم، خدا را شكر ميكنيم. شما هم بر اين توفيقهاى بزرگ، خدا را سپاس بگوئيد.

دانشگاه‌هاى ارتش جمهورى اسلامى ايران كانون علم و جهاد است. آنچه انسان روزبه‌روز بيشتر احساس ميكند، عطر معنويت و تدين و ايمانى است كه در اين دانشگاه‌ها استشمام ميشود؛ اين جاى خرسندى است، جاى خوشحالى است. دانشگاهى از جهات علمى، فعال؛ دانشجويان علاقه‌مند، اساتيد خوب، فرمانده‌اى كه خود يك چهره‌ى علمى است؛ علاوه‌ى بر اين، فضاى آمادگى‌هاى مجاهدانه‌ى مؤمنانه؛ رزمايش و آموزشهاى رزمى در هواى گرم ماه رمضانِ مرداد ماه و تير ماه؛ روزه گرفتن جمع زيادى از دانشجويان دانشگاه در همه‌ى هفته‌ها - هفته‌اى يك روز و بعضى بيشتر؛ اين اطلاعى است كه من دارم - اينها چيزهائى است كه نه در كشور و ميهن ما، در دنياى اسلام، در ميان نيروهاى مسلح، بى‌سابقه است. اينها آفريده‌ى همت بلند ملتى است كه بر برافراشتن پرچم ايمان و اسلام و ديانت، همت گماشته است. نيروهاى مسلحى كه براى خدا، در راه خدا و براى آرمانهاى الهى درس ميخوانند، آموزش مى‌بينند، زحمت ميكشند، خود را آماده ميكنند و هنگامى كه فرصت مجاهدت و دفاع دست بدهد، با فداكارى وارد ميدان ميشوند، عزت اسلام و مسلمينند، عزت كشورند.

شما عزيز و عزتمنديد. عزت شما از دو جهت است: يكى از اين جهت كه در راه علم، در راه جهاد و با زلال معنويت و ايمان، جوانىِ ارجمند خودتان را ميگذرانيد؛ اين عزت است. «و للَّه العزّة و لرسوله و للمؤمنين»؛(1) عزت متعلق به خدا و پيامبر و مؤمنان است. و شما با اين شيوه، در خيل مؤمنان داخليد.

جهت دوم اين است كه شما مايه‌ى عزت كشور خود و ملت خود هستيد. آن كشور و آن ملتى كه بتواند ثابت كند كه آماده است براى استقلال خود، براى حفظ هويت خود، براى آرمانهاى خود، براى موجوديت خود، ايستادگى كند و مردانه دفاع كند، عزيز است. عزت آن ملت را حتّى دشمنان در اعماق وجود خودشان تصديق ميكنند؛ اگرچه از روى عناد حاضر نباشند بر زبان بياورند. امروز عزت شما را - كه نوك پيكان استوارِ دفاع ملى هستيد - دشمنان شما هم تصديق ميكنند؛ بسيارى بر زبان هم مى‌آورند.

خداى متعال ميفرمايد: «و اعدّوا لهم ما استطعتم من قوّة و من رباط الخيل ترهبون به عدوّ اللَّه».(2) آمادگى شما، دشمن را بيمناك ميكند؛ نه بيمناك از تجاوز شما - كه شما اهل تجاوز نيستيد - بيمناك از ايستادگى شما، بيمناك از فكر حمله‌ى به شما. در دنيائى كه هنوز متأسفانه تكيه‌ى به قدرت سرنيزه و اسلحه ميتواند در ارتباط ميان ملتها و كشورها تعيين‌كننده باشد، در دنيائى كه قلدرانى با داشتن مشتهاى پولادين بخواهند سرنوشت ملتها را در دست بگيرند - در دنياى مادى - آن ملتى از آسيب محفوظ ميماند كه ثابت كند آماده‌ى دفاع است. نيروهاى مسلح ما، ارتش جمهورى اسلامى عزيز ما، اين را ثابت كردند. اين، عزت است؛ اين براى يك كشور، عزت‌آفرين است؛ اين را بايد حفظ كنيد. همه‌ى سرمايه‌هاى مادى و معنوى خودتان را بايد حفظ كنيد؛ ديانتتان را، ايمانتان را، انگيزه‌تان را، تقوا و پاكدامنى و پارسائى‌تان را، و عزم راسختان براى دفاع را در طول مدت خدمت و در همه‌ى عمر.

ما اهل تجاوز به هيچ ملتى و هيچ كشورى نيستيم؛ ما هرگز اقدام به جنگ خونين نميكنيم - ملت ايران اين را به اثبات رسانده است - اما ما ملتى هستيم كه هرگونه تجاوز را، بلكه هرگونه تهديد را، با استوارى و با قدرت كامل پاسخ خواهيم داد. ما ملتى نيستيم كه بنشينيم تماشا كنيم قدرتهاى پوشالىِ مادى كه از درون كرم‌خورده و موريانه‌خورده‌اند، ملت استوار و پولادين ايران را تهديد كنند. ما در مقابل تهديد، تهديد ميكنيم. هر كسى فكر تجاوز به جمهورى اسلامى ايران در مخيله‌اش خطور كند، بايد خود را آماده‌ى دريافت سيلى‌هاى محكم و مشتهاى پولادين كند؛ از سوى ملت مقتدر ايران، از سوى نيروهاى مسلح؛ ارتش جمهورى اسلامى ايران، سپاه پاسداران انقلاب اسلامى و بسيج مردمى، و پشت سر همه، ملت بزرگ ايران. و بدانند؛ هم آمريكا بداند، هم دست‌نشاندگانش بدانند، هم سگ نگهبانش رژيم صهيونيستى در اين منطقه بداند؛ پاسخ ملت ايران به هرگونه تعرضى، هرگونه تجاوزى، بلكه هر گونه تهديدى، پاسخى خواهد بود كه از درون، آنها را از هم خواهد پاشيد و متلاشى خواهد كرد.

خود را براى تداوم اين عزت ملى و اقتدار بين‌المللى آماده نگه داريد. همه بايد آماده باشيم. همه بايد براى حفظ ارزشهاى والاى ماندگار در طول تاريخ، خود را آماده نگه دارند؛ در عرصه‌ى علم، در عرصه‌ى كار، در عرصه‌ى صنعت، در عرصه‌ى مديريت و سياست، و در نوك پيكان، براى دفاع ملى، نيروهاى مسلح؛ عرصه‌ى رزم نظامى.

ما مطمئنيم كه ساخت مستحكم نظام جمهورى اسلامى و اتحاد ملى و نزديكى دلها ميان آحاد ملت، بزرگترين بازدارنده است. همه موظفند اين ساخت استوار و مستحكم را حفظ كنند و استحكام بيشترى به آن ببخشند.

از خداوند متعال براى يكايك شما جوانان عزيزم، فرزندان عزيزم، و براى اساتيد شما، براى فرماندهان شما، براى همه‌ى كسانى كه در پديد آمدن اين پديده‌ى زيبا و پرشكوه دخيل بوده‌اند، توفيق، حسن عاقبت و عزت و سربلندى مسئلت ميكنم.

1) منافقون: 8
2) انفال: 60

والسّلام عليكم و رحمةالله و بركاته‌

 
 
https://old.aviny.com/Bayanat/90/19_8.aspx?&mode=print
Copyright © 2003-2022 - AVINY.COM - All Rights Reserved